Cavi di alimentazione di accesso
Aprire il pannello ed estrarlo dal vano portacavi.
Accendere
Collegare l'adattatore di alimentazione corretto alla presa di corrente CA.
girare On
Accendere il contenitore tramite l'interruttore di alimentazione sul pannello di controllo.
Seleziona CONDIZIONE
Premere il tasto "INVIO" per selezionare il menu principale. Utilizzare le frecce di navigazione per selezionare "CONDIZIONE". Premere "INVIO".
Imposta la temperatura
Nella schermata “IMPOSTA TEMPERATURA DI CONDIZIONAMENTO”, immettere la temperatura desiderata in °C utilizzando il tastierino numerico.
Premere Invio
Per avviare il processo di condizionamento premere INVIO.
Premere Invio
Premere il tasto “INVIO” per visualizzare la schermata MENU PRINCIPALE.
Seleziona SPEDIZIONE
Utilizzare le frecce di navigazione sulla tastiera per selezionare la voce 8 "MENU SUPERVISORE/SPEDIZIONI". Premere "INVIO".
"Inserisci la password"
Inserire la chiave password del supervisore (54321), premere “INVIO” e confermare la password premendo nuovamente “INVIO”.
Avviare la spedizione
Dal “MENU CONDIZIONAMENTO SUPERVISORE” selezionare la voce 1 “AVVIA SPEDIZIONE”. Premere “INVIO”.
Imposta la temperatura
Utilizzando la tastiera, immettere il numero della lettera di vettura, la temperatura impostata e inviare una nuova password (si consiglia il numero della lettera di vettura) quando richiesto.
Conferma dati
Premere il tasto "INVIO" per confermare e continuare. Il display mostrerà il numero della lettera di vettura, il punto di riferimento e la MODALITÀ: SPEDIZIONE.
Porte aperte
Premere la leva centrale, ruotarla verso l'esterno per sbloccare la portiera e tirarla verso di sé.
Cinghie di sicurezza
Fissare le cinghie da 97 a 457 cm (da 3 a 15 piedi) in punti specifici del pavimento del container.
Cinghie drappeggiate
Estendere le cinghie e drappeggiarle sulla parte superiore del contenitore, lasciandole allentate per evitare che restino impigliate.
Caricare i pallet posteriori
Caricare i pallet secondo lo schema di carico riportato nelle Procedure operative standard.
Agganciare e stringere
Disporre le cinghie sul carico, agganciarle al pavimento sul lato opposto e stringerle.
Caricare e serrare i pallet anteriori
Caricare i pallet anteriori secondo lo schema di carico e ripetere l'esercizio di cinghia del passaggio precedente.
Chiudere le porte
Chiudere la porta e bloccare il chiavistello. Se necessario, a questo punto è possibile applicare il sigillo di sicurezza.
Acceso ai cavi di alimentazione
Aprire il pannello ed estrarre il cavo dal vano di stoccaggio dei cavi.
Alimentazione
Collegare l'adattatore del cavo di alimentazione corretto alla corrente CA.
Su
Accendere il contenitore attraverso l'interruttore di alimentazione sul pannello di controllo.
Seleziona CONDIZIONE
Premere il tasto “ENTER” per selezionare il menu principale. Utilizzare le frecce di navigazione per selezionare “CONDIZIONE”. Premere “ENTER”.
Regolare la temperatura
Nella schermata “SET CONDITIONING TEMPERATURE”, inserire la temperatura desiderata in °C con il teclado numerico.
Premere “ENTER”
Per avviare il processo di condizionamento, premere “ENTER”.
Premere “ENTER”
Premere il tasto “ENTER” per visualizzare lo schermo “MAIN MENU”.
Seleziona SPEDIZIONE
Utilizzare i tasti di navigazione sul tasto per selezionare il punto 8 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU”. Premere “ENTER”.
Inserire la password
Inserire la chiave di conferma del supervisore (54321), premere “ENTER” e confermare la password premendo “ENTER” nuovamente.
Avvia la spedizione
Da “SUPERVISOR CONDITIONING MENU”, selezionare il punto 1 “INITIATE SHIPMENT”. Premere “ENTER”.
Regolare la temperatura
Con el teclado, ingresar el n.º de guiía de carga, la temperatura de point y presentar una nueva contraseña (se recomienda el n.º de guiía de carga) según se le solicite.
conferma
Premere il tasto “ENTER” per confermare e continuare. La schermata mostrerà il n.º de guiía de carga, la temperatura di consegna e MODE: SHIPMENT.
Apri le porte
Presionar la paleta central, girar la palanca hacia afuera para desbloquear la puerta y tirar hacia usted.
Cinghie di sicurezza
Assicurare le correzioni da 91 a 457 centimetri nelle posizioni specifiche del piano del contenitore.
Correas para colocar sobre el contenitore
Estendere le cinghie e posizionarle nella parte superiore del contenitore, lasciando cadere i residui per evitare che si secchino.
Carico di pali posteriori
Caricare i pallet di attenzione con lo schema di carico seguendo le procedure operative standard.
Ingranaggi e regolazioni
Colocar las correas sobre la carga, engancharlas en el piso del lado opuesto y ajustarlas.
Carico e regolazione dei palés delanteros
Cargar los palés delanteros de acuerdo con el esquema de carga y repetir la maniobra con las correa del paso anterior.
Chiudere le porte
Chiudi la porta e trabar il pestillo. In questo momento è possibile applicare il sello di sicurezza, se necessario.
接入电源线
打开面板并从电源缆储存舱取出.
接通电源
将正确的电源线适配器插入交流电源.
accendere
通过控制面板上的电源开关打开集装箱.
CONDIZIONE DI FUNZIONAMENTO
按“ENTER”键进行主菜单选择。使用导航箭头选择“CONDITION”。按下“ENTER”。
设置温度
在“SET CONDITIONING TEMPERATURE”屏幕上,使用数字小键盘输入所需的温度(以 °C 为单位).
Fai clic su INVIO
按下 ENTER 来启动调节过程.
Fai clic su INVIO
按“ENTER”键查看 MENU PRINCIPALE 屏幕.
Spedizione gratuita
8“SUPERVISOR/MENU SPEDIZIONE”。按下“ENTER”。
inserire la password
输入监督员密码 (54321) ,按"ENTER"","然后再次按"ENTER"来确认密码.
发起货运
从“SUPERVISOR CONDITIONING MENU”中,选择项目 1“INITIATE SHIPMENT”。按下“ENTER”。
设置温度
使用小键盘输入运货单号、设置点温度,并根据提示提交新的密码(推荐使用货运单号).
确认
按“ENTER”键确认并继续。显示屏将显示运货单号、设置点温度和 MODALITÀ: SPEDIZIONE。
打开箱门
按下中间的踏板 ,将操作杆向外旋转打开箱门并拉向您.
固定带子
将 91 – 457厘米 (3 – 15英尺) 的带子固定到集装箱底板的特定位置.
披带子
将带子延伸并披在集装箱顶部 ,让带子松弛以避免缠绕.
装载后侧托盘
按照标准操作流程中的装载图装载托盘.
钩住 e 收紧
将带子捆绑在货物上 ,钩到对侧的底板上并收紧.
装载 e 紧固前侧托盘
按照装载图装载前侧托盘,重复上一步的带子操作.
关闭箱门
关闭箱门并锁上门闩。如有必要,可在此时使用安全封条密封箱子.
電源コードを取り出す
パネルを開け、コード保管ボックスからコードを出します.
電源に接続する
適切な電源ケーブルアダプターをコンセントに接続します.
電源を起動する
コントロールパネルの電源スイッチをONにします.
CONDIZIONEを選択する
「INVIO」キーを押して、Menu principale Selectionの画面を出します。矢印キーで「CONDITION」を選択し、「ENTER」を押します。
Il mondo reale
「TEMPERATURA DI CONDIZIONAMENTO IMPOSTATA」画面で、数字キーを使用して設定温度(°C)を入力します.
「ENTER」を押す
「ENTER」を押して、コンディショニングを開始させます.
「ENTER」を押す
「ENTER」キーを押して、MENU PRINCIPALEを表示させます.
SPEDIZIONEを選択する
矢印キーで、8の「SUPERVISOR/MENU SPEDIZIONE」を選択し、「ENTER」を押します.
Inserire la password
Chiave password supervisore(54321)を入力し、「ENTER」を押し、再度「ENTERを押してパスワードを確定します.
輸送準備をする
「MENU CONDIZIONAMENTO SUPERVISORE」から1の「INIZIA SPEDIZIONE」を選択します。「INVIO」を押します。
Il mondo reale
キーパッドを使用し、貨物運送状番号(AWB#)の入力、設定温度の入力、新しいパスワード(AWB#を推奨)の入力を行います。
Confermare
「ENTER」キーを押して確定・続行します。画面に貨物運送状番号、設定温度およびMODALITÀ: SPEDIZIONEが表示されます.
Il mio nome è 開ける
中央のパドルを押し、レバーを外側に回して、ドアのロックを解除し、手前に引きます.
Il signor Hancock
91-457 cm(3-15 ft)のベルトをコンテナ床板の特定の位置に固定します.
Il mio nome è Juarez
ベルトのたるんだ部分が絡まないように、ベルトを伸ばし、コンテナの上部にかけておきます.
後部パレットを積載する
標準作業手順書に記載されている積載図に従って、パレットを積みます。
Il mio nome è Yuan
ベルトを貨物の上にかけ、反対側の床にひっかけてきつく締めます。
前部パレットを積載と固定
積載図に従って前部パレットを積み、一つ前のベルトの手順を繰り返します。
chiudere la porta
ドアを閉め、ラッチをロックします。必要に応じて、この段階でセキュリティシールを付けることができます.
Il mio primo bacio
패널을 열고 코드 보관함에서 코드를 꺼내세요.
Il mio primo bacio
올바른 전원 코드 어댑터를 AC 전원에 연결하세요.
Il mio nome è 전원
제어판의 전원 스위치를 켜서 컨테이너를 가동합니다.
Il mio nome è 조건
Premere "ENTER(엔터)" e digitare "ENTER(엔터)"). 화살표를 사용하여 “CONDITION(컨디션)”을 선택하고, “ENTER(엔터)”를 누르세요.
Il mio nome è Sharon
“SET CONDITIONING TEMPERATURE(컨디셔닝 온도 설정)” 화면에서 숫자 키패드를 이용하여 원하는 온도를 섭씨로 입력합니다.
INVIO (엔터) 누르기
Premere “ENTER(엔터)” per selezionare l'opzione 시작합니다.
INVIO (엔터) 누르기
Premere il pulsante "ENTER(엔터)" per premere il tasto "ENTER(엔터)".
Il mio primo bacio
키패드의 화살표를 이용하여 8번 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU(관리자/운송 메뉴)”를 선택한 후, “ENTER(엔터)”를 Va bene.
Il mio nome è 패스워드
관리자 암호(54321) 입력 후, “ENTER (엔터)”를 누르고, 다시 한번 “ENTER (엔터)”를 눌러 암호를 재확인합니다.
Il mio nome è 운송
“SUPERVISOR CONDITIONING MENU(관리자 컨디셔닝 메뉴)”에서 1번 “INITIATE SHIPMENT(운송 시작)”을 선택한 후, “ENTER(엔터)”를 누르세요.
Il mio nome è Sharon
키패드를 이용하여, 안내에 따라 운송장 번호를 입력하고, 온도를 설정한 후, 새 암호(운송장 번호 권장)를 입력하세요
확인
"ENTER(엔터)" 를 눌러 확인하고 계속 진행합니다. 디스플레이 화면에 운송장 번호, 설정 온도, 모드: SHIPMENT 표시를 확인합니다.
aprire la porta
중앙 패들을 누른 상태에서, 레버를 바깥쪽으로 돌려 문 잠금 상태를 해제하고 문을 몸 쪽으로 당기세요.
스트랩 고정하기
91 unità – 457 unità (3 unità – 15 unità) 주세요.
Il mio nome è Sharon
스트랩이 꼬이지 않도록 느슨하게 유지하면서, 스트랩을 길게 풀러 컨테이너 위에 걸쳐둡니다.
Il mio primo bacio
SOP(표준 운영 절차) 에 있는 적재 도식과 같이, 팔레트를 적재합니다.
Il mio primo bacio
Non preoccuparti, non preoccuparti, non preoccuparti.
앞쪽 팔레트 적재 및 조이기
Il tuo bambino non ha bisogno di soldi, non ha bisogno di soldi 작업을 해주세요.
Il mio nome è 문 닫기
문을 닫고 잠가주세요. 이 단계에서 필요에 따라 보안 씰을 사용할 수도 있습니다.
Accesso ai cavi di alimentazione
Aprire il pannello e ritirare il compartimento di armamento del cavo.
energizzare
Collegare l'adattatore del cavo di alimentazione corretto all'alimentazione CA.
collegamento
Legare il recipiente attraverso l'interruttore di alimentazione sul pannello di controllo.
Seleziona CONDIZIONE
Prima di premere “ENTER” per selezionare il menu principale. Utilizzare come impostazioni di navigazione per selezionare “CONDIZIONE”. Prima “INVIO”.
Temperatura definita
No ecrã “SET CONDITIONING TEMPERATURE”, introduza a temperatura pretendida in °C utilizando um teclado numérico.
Prima INVIO
Per avviare il processo di condizionamento, prima ENTER.
Prima INVIO
Prima di premere “ENTER” per visualizzare lo schermo MAIN MENU.
Seleziona SPEDIZIONE
Utilizzare come set di navigazione non selezionato per selezionare la voce 8 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU”. Prima “INVIO”.
Introduci parola-passa
Introduza a tecla de palavra-passe do supervisor (54321), prima “ENTER” e confirme a palavra-passe premindo novamente “ENTER”.
Inizia la spedizione
Non è stata selezionata la voce “SUPERVISOR CONDITIONING MENU” o la voce 1 “INITIATE SHIPMENT”. Prima “INVIO”.
Temperatura definita
Utilizzando il teclado, introdurre il nº. da carta de porte, defina a temperatura e envie uma nova palavra-passe (recomendar o nº. da carta de porte), conforme solicitado.
Conferma
Prima di toccare “ENTER” per confermare e continuare. La visiera presenterà il nº. da carta de porte, o ponto de ajuste eo MODALITÀ: SPEDIZIONE.
Aprire le porte
Pressione a pá central, rode a alavanca para fora para destrancar a porta e puxe na sua direção.
Cintas de segurça
Fissare le strisce da 91-457 centimetri su un piatto del pavimento dei recipienti in luoghi specifici.
Cintas de cobertura
Estenda as cintas e cubra o topo do recipiente, deixando folga nas cintas para evitar emaranhamento.
Caricare i pallet posteriori
Caricare le palette di accordo con l'esquema di carico nei procedimenti operativi del Padrão.
Agganciare e aprire
Cobrir as cintas sobre a carga, enganchar ao chão no lado oposto e openr.
Carregar e openr paletes dianteiras
Caricare le palette dianteiras de accordo con l'esquema di carico e ripetere l'esercizio dalla cintura del passo anteriore.
Chiudi le porte
Feche a porta e tranque o fecho. Il selo di sicurezza può essere applicato in questo momento, se necessario.
Accedere ai cordoni di alimentazione
Aprire il pannello e rimuovere il vano di alloggiamento dei cordoni.
Mise sotto tensione
Collegare l'adattatore del cavo di alimentazione appropriato al settore di alimentazione.
attivare
Accendere il contenitore accanto all'interruttore di alimentazione situato sul pannello di comando.
Seleziona CONDIZIONE
Premere il tasto « ENTER » per selezionare il menu principale. Utilizzare le frecce di navigazione per selezionare «CONDIZIONE». Premere su « ENTER ».
Regolazione della temperatura
Sul display «SET CONDITIONING TEMPERATURE», selezionare la temperatura desiderata in °C con l'aiuto del clavier numerico.
Premere « INVIO »
Per avviare il processo di condizionamento, premere ENTER.
Premere « INVIO »
Premere il tasto « ENTER » per visualizzare il MENU PRINCIPALE sullo schermo.
Selezione SPEDIZIONE
Utilizzare le frecce di navigazione del tastierino per selezionare l'elemento 8 « SUPERVISOR/SHIPMENT MENU ». Premere su « ENTER ».
Inserire la password
Inserire la parola d'ordine del supervisore (54321), premere « ENTER » e confermare la parola d'ordine premendo nuovamente « ENTER ».
Iniziare la spedizione
À partir du « SUPERVISOR CONDITIONING MENU », selezionare l'elemento 1 « INITIATE SHIPMENT ». Premere su « ENTER ».
Regolazione della temperatura
À l'aide du clavier, enterr le numéro de la feuille de route, la température du point de consigne et soumettre un nouveau mot de passe (numéro de feuille de route recommandé) come richiesto.
Conferma dati
Premere il tasto «ENTER» per confermare e continuare. Sullo schermo vengono visualizzati il numero del foglio di percorso, il punto di consegna e la MODALITÀ: SPEDIZIONE.
Porte aperte
Appuyer sur la manette central, turnner le levier vers l'extérieur pour déverrouiller la porte et tirer vers soi.
Cinghie di sicurezza
Fissare i braccialetti da 91 a 457 cm a posizioni specifiche sul terreno del contenitore.
Cinghie drappeggiate
Tenete i braccialetti e fateli passare per il vostro contenitore, lasciatevi andare ai braccialetti per evitare che essi non si prendano nel contenitore.
Carica le palette posteriori
Caricare le palette in conformità al piano di caricamento figurante nelle procedure operative standard.
Accerchiare e serrare
Passer les sangles sur le charge, les accrocher au sol du côté opposé et les serrer.
Caricare e chiudere le tavolozze in anticipo
Caricare le palette prima di conformarsi al piano di caricamento e ripetere la manovra di chiusura del passo precedente.
Chiudere le porte
Fermer la porte et verrouiller le loquet. Lo schermo di sicurezza può essere applicato a questo momento, se necessario.
Accedere ai cavi di alimentazione
Aprire il pannello e rimuoverlo dal vano portacavi.
Collegamento all'alimentazione
Collegare l'adattatore del cavo di alimentazione corretto all'alimentazione a corrente alternata.
accensione
Accendere il contenitore tramite l'interruttore di alimentazione sul pannello di controllo.
Selezionare CONDIZIONE (CONDIZIONE)
Premere il tasto “ENTER” (INVIO) per selezionare il menu principale. Utilizzare le frecce di navigazione per selezionare “CONDIZIONE” (CONDIZIONA). Premere “ENTER” (INVIO).
impostazione della temperatura
Nella schermata “SET CONDITIONING TEMPERATURE” (IMPOSTA TEMPERATURA DI CONDIZIONAMENTO), immettere la temperatura desiderata in °C utilizzando il tastierino numerico.
Premere “INVIO” (INVIO)
Per avviare il processo di condizionamento, premere ENTER (INVIO).
Premere “INVIO” (INVIO)
Premere il tasto “ENTER” (INVIO) per visualizzare la schermata MAIN MENU (MENU PRINCIPALE).
Selezionare SPEDIZIONE (SPEDIZIONE)
Utilizzare le frecce di navigazione sulla tastiera per selezionare la voce 8 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU” (SUPERVISORE/MENU DI SPEDIZIONE). Premere “ENTER” (INVIO).
Inserimento della password
Inserire la password supervisore (54321), premere “ENTER” (INVIO) e confermare la password premendo nuovamente “ENTER” (INVIO).
Avvio della spedizione
Nel “SUPERVISOR CONDITIONING MENU” (SUPERVISORE/MENU DI CONDIZIONAMENTO) selezionare la voce 1 “INITIATE SHIPMENT” (AVVIA SPEDIZIONE). Premere “ENTER” (INVIO).
impostazione della temperatura
Utilizzando la tastiera, immettere il numero della lettera di vettura, la temperatura prefissata, e inserire una nuova password (si consiglia il numero della lettera di vettura) come richiesto.
Conferma
Premere il tasto “ENTER” (INVIO) per confermare e continuare. Sul display verranno visualizzati il numero della lettera di vettura, il setpoint e la MODALITÀ: SPEDIZIONE (MODALITÀ: SPEDIZIONE).
Aprire gli sportelli
Premere la pala centrale, ruotare la leva verso l'esterno per sbloccare lo sportello e tirare verso di sé.
Fissare le cinghie
Fissare le cinghie da 91 cm – 457 cm alla pavimentazione del contenitore in punti specifici.
Sistemare le cinghie
Estendere le cinghie e sistemarle sulla parte superiore del contenitore, lasciandole allentate per evitare di impigliarsi.
Caricare il pallet posteriore
Caricare i pallet secondo lo schema di carico contenuto nelle Procedure operative standard.
Agganciare e serrare
Sistemare le cinghie sul carico, agganciarle al pavimento sul lato opposto e serrare.
Caricare e serrare i pallet anteriori
Caricare i pallet anteriori in base allo schema di carico, e fissare le cinghie come indicato nel punto precedente.
Chiudi gli sportelli
chiudere lo sportello e bloccare il fermo. A questo punto, è possibile applicare il sigillo di sicurezza, se necessario.
Netsnoeren per i piedi
Aprire il pannello e rimuovere dall'area di russamento.
Ansluiten
Collegare l'adattatore di rete giusto alla rete.
Interruttore
Zet de container aan via de aan/uit-schakelaar op het bedieningspaneel.
Seleziona CONDIZIONE
Premere su “ENTER” per selezionare il menu di avvio. Utilizzare l'epijle di navigazione per selezionare “CONDIZIONE”. Premere su “INVIO”.
Temperatuur istellen
Voer op het scherm “SET CONDITIONING TEMPERATURE” de gewenste temperatuur in °C in met behulp van het numerieke toetsenbord.
Premi INVIO
Premere ENTER per avviare il processo di condizionamento.
Premi INVIO
Premere “ENTER” per visualizzare la schermata HOOFDMENU.
Seleziona SPEDIZIONE
Gebruik de navigatiepijlen op het toetsenbord om item 8 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU” te selecteren. Premere su “INVIO”.
Inserisci la password
Dopo aver premuto il pulsante di controllo dell'orologio (54321), premere "ENTER" e premere il pulsante di controllo dell'orologio senza premere "ENTER".
Spedizione avviata
Selezionare nel “MENU CONDIZIONAMENTO SUPERVISORE” voce 1 “INIZIA SPEDIZIONE”. Premere su “INVIO”.
Temperatuur istellen
Gebruik het toetsenbord om het vrachtbriefnummer in te voeren, de temperatuur in te stellen en een nieuw wachtwoord in te voeren (aanbevolen vrachtbriefnummer) zoals gevraagd.
Bevestiging
Premi “ENTER” per accedere alla porta. Il display visualizza il numero di promemoria, inserisci il punto in MODALITÀ: SPEDIZIONE.
Porte aperte
Druk de middelste schoep in, draai de hendel naar buiten om deur te ontgrendelen en trek naar u toe.
Riemen vastmaken
Maak de 91 -457 cm riemen vast aan de vloerplaat van de container voor specifieke locaties.
Riemen aanbrengen
Sposta il vassoio fuori e dopo averlo posizionato sopra il rivestimento del contenitore, ti consigliamo di scrivere il vassoio in modo da poterti sfruttare al meglio.
Pallets aan de achterkant laden
Il caricamento dei pallet avviene secondo lo schema di caricamento nelle procedure di lavoro standard.
Attacchi e tiranti
Leg de riemen over de lading, haak ze in de vloer aan de andere kant en span ze aan.
Voorste pallets carichi in vastdraaien
Il carico dei pallet precedenti viene effettuato con lo schema di caricamento e l'attrezzatura di rimodellamento fuori dal pulsante vorige.
Deuren chiudere
Sluit de deur en vergrendel deze. Indien bisogno può in questo momento een beveiliging worden aangebracht.
Accedere al cavo di alimentazione
Das Bedienfeld öffnen und aus dem Kabelstaufach nehmen.
salire
Den richtigen Stromkabeladapter an das Stromnetz anschließen.
accendere
Den Container über den Stromschalter auf dem Bedienfeld einschalten.
CONDIZIONE seleziona
Auf ENTER drücken, um das MAIN MENU aufzurufen. Die Navigationspfeile verwenden, um CONDITION auszuwählen. Premere ENTER.
Impostazione della temperatura
Auf dem Bildschirm “SET CONDITIONING TEMPERATURE” die gewünschte Temperatur in °C über die Zifferntastatur eingeben.
Premere INVIO
Um die Konditionierung zu starten, auf ENTER drücken.
Premere INVIO
Auf ENTER drücken, um das MAIN MENU aufzurufen.
SPEDIZIONE seleziona
Die Navigationspfeile auf der Tastatur verwenden, um Position 8 SUPERVISOR/SHIPMENT MENU zu wählen. Premere ENTER.
Inserire la password
Den Supervisor-Passwortschlüssel (54321) eingeben, ENTER drücken und das Passwort durch erneutes Drücken von ENTER bestätigen.
Spedizione inclusa
Im MENU CONDIZIONAMENTO SUPERVISORE Posizione 1 INIZIA SPEDIZIONE wählen. Premere ENTER.
Impostazione della temperatura
Die Frachtbriefnummer und die Solltemperatur über die Tastatur eingeben und nach Aufforderung ein neues Passwort eingeben (Empfehlung: Frachtbriefnummer).
conferma
Zum Bestätigen und Fortfahren auf ENTER drücken. Auf dem Display werden Frachtbriefnummer, Sollwert e MODE angezeigt: SHIPMENT.
Aprire le porte
Die mittlere Taste drücken, den Hebel nach außen drehen, um die Tür zu entreegeln und in Ihre Richtung ziehen.
Spanngurten sicuri
91–457 cm Spanngurte an den entsprechenden Stellen des Containerbodens befestigen.
Tendere le cinghie
Spanngurte verlängern und über die Oberseite des Containers drapieren, dabei die Spanngurte locker lassen, um Verwicklungen zu vermeiden.
Palette posteriori caricate
Die Paletten werden gemäß dem Beladungsschema in den Standardarbeitsanweisungen verladen.
Aggancia e stringitubo
Die Spanngurte über die Ladung legen, auf der gegenüberliegenden Seite am Boden einhaken und festspannen.
Vordere Paletten laden und festspannen
Die vorderen Paletten gemäß dem Beladungsschema beladen und das Sichern mit Spanngurten gemäß dem vorherigen Schritt wiederholen.
Chiudere le porte
Tür schließen und mit Riegel verriegeln. Falls erforderlich, kann zu diesem Zeitpunkt ein Sicherheitssiegel angebracht werden.